GCC Moodle News

洗腳報

洗腳報

by LI Collin Ho Lun -
Number of replies: 3

We're proud of our students. They made it possible to launch a newsletter about our community. Pls CLICK the header above to gain access to their stories. Do share with them how you think of their reflection. 
The Community Service Unit at Gratia
P.S. Special thanks to Alan Au-Yeung for his IT support. 
P.S.S. Carmen Ye coined the idea of 洗仔/女包. Blame her if you wish...

In reply to LI Collin Ho Lun

Re: 洗腳報

by LEE Pauline Kit Lin -

Dear Collin and the three Student Contributors,

The articles are very interesting. I can feel the genuine feelings of the contributors. It is good to share your insights and learning with others. Good work!

One humble suggestion:  Could we change the name "洗仔/女包" to "/女包" as the sound of the former is too close to swearing and it seems  odd to label our good achievers like that? What do you think?

Pauline

 

 

 

 

In reply to LEE Pauline Kit Lin

Re: 洗腳報

by LI Collin Ho Lun -
Dear Pauline,
Thanks for your suggestion. Good food for thought. 
We are on the same page. The three contributors set an admirable example. 
Some also put forward alternative names such as “洗腳女/” and “石甲腳” (石甲尾is the former name of 石硤尾)
 
The Community Service Unit will surely weigh up all the options for the next issue. 
Do keep on giving us feedback,
Collin 
In reply to LI Collin Ho Lun

Re: 洗腳報

by LEE Pauline Kit Lin -

Dear Collin,

Yes, “石甲/仔" sounds much better than "洗腳/”. In Chinese saying, we call people who overspend 洗腳 and not drying up their feet properly.

The Footer Press is interesting. I hope more students can contribute to it. Not only can they share their service spirit with others, they can also sharpen their writing skills in Chinese and English. Hopefully some of our students will write in English as well. Awaiting to read the next issue!

Pauline